RELATIVITY /
for
Grand-Hornu CID
by Jean-François D'Or

Selon la théorie de la relativité d'Albert Einstein, le temps diffère selon la vitesse à laquelle on se déplace. Selon la même théorie, le temps ne s'écoule pas de la même manière en différents endroits.

J’ai tenté de relater cette expérience dans un avion lors d’un vol Bruxelles / New York, sortant ce métronome de mon bagage à main. Les gens ont relativement peu apprécié cette tentative de démonstration, le balancement et le tic-tac menaçant de ce métronome les a rendu très vite quelque peu anxieux. L’hôtesse m’a rapidement confisqué mon objet. Et je n’ai pu parvenir ni aux résultats, ni aux conclusions de mon expérience.


EN

According to Albert Einstein's theory of relativity, time differs depending on the speed at which one moves. According to the same theory, time does not flow in the same way in different places. I tried to relate this experiment on a plane during a flight from Brussels to New York, taking this metronome out of my hand luggage. People were relatively unappreciative of this attempt at demonstration, the swaying and menacing ticking of this metronome made them very quickly somewhat anxious. The stewardess quickly confiscated my object. And I was unable to arrive at either the results or the conclusions of my experiment.



VIDEO /

Relativity of time on speed and space / Jean-François D'Or. 

Video see just below.


PERFORMANCE /

Part of concert-performance Carte blanche pour un trou noir.

Satellite to exhibition COSMOS / CID Grand-Hornu & MUDAC Lausanne.


MATERIAL /

Metronome, massive brass objects / Métronome, objets en laiton massif.


BOOK /

A publication Carte blanche pour un trou noir includes all the texts, concepts, visuals, access to videos and descriptions of the different installations and performances.


PRICE /

Contact us to get price.

Performance / Course après la montre


Dans l'obscurité des galeries perchées au balcon, coiffés chacun de 3 lampes frontales, 4 performeurs cagoulés et vêtus de noir évoluent à différentes vitesses et dans différentes directions. Un protocole bien précis dicte leurs courses rythmées sur une musique de Philip Glass, Einstein on the beach.

Munis chacun d'un chronomètre numérique, ils tentent dans leur péragration de valider le postulat d'Albert Einstein selon lequel le temps varierait selon la vitesse à laquelle on se déplace. Des textes de physiciens et philosophes sont projetés en blanc sur noir confusant le déroulement de ce dérisoire et incessant ballet.


EN

Race after the clock / In the darkness of the galleries perched on the balcony, each wearing 3 headlamps, 4 hooded performers dressed in black move at different speeds and in different directions. A very precise protocol dictates their rhythmic races to music by Philip Glass, Einstein on the beach. Each equipped with a digital stopwatch, they try in their peragration to validate Albert Einstein's postulate according to which time would vary according to the speed at which one moves. Texts by physicists and philosophers are projected in white on black, confusing the progress of this derisory and incessant ballet.



PERFORMANCE / 

Course après la montre / Race after the clock / Jean-François D'Or.

Tenues noires, lampes frontales, chronomètres / Black outfits, headlamps, stopwatches.

Thanks to the performers / Fernand Muller, Benjamin Longchamps, Félix Trudel, Félix D'Or.

Part of concert-performance Carte blanche pour un trou noir.

Satellite to exhibition COSMOS / CID Grand-Hornu & MUDAC Lausanne.


Music © Einstein on the Beach. Knee Play 1, Robert Wilson & Philip Glass.

Video © Jean-François D'Or © Pictures © Ilya Bernatskiy © Loudordesign studio.

L’anecdote du métronome dans l’avion, teintée d’humour, illustre la difficulté de tester empiriquement ces concepts dans le quotidien et la tension entre science et perception humaine.

Inspirées de la théorie de la relativité d'Albert Einstein selon laquelle le temps s’écoule différemment en fonction de la vitesse d’un observateur ou de la gravité d’un lieu, ces différentes performances explorent la dilatation du temps.

Disposées sur un piano tel des métronomes abstraits, six roues en laiton massif, dotées d'un centre de gravité désaxé approchant le mouvement perpétuel dans leur balancement, évoluent en différents emplacements à des rythmes différents illustrant ce propos de la variation du temps en différents endroits.

Dans Course après la montre, Jean-François D'Or met en scène quatre performeurs vêtus de noir, équipés de lampes frontales et de chronomètres, évoluant à différentes vitesses et directions dans l'obscurité. Leurs mouvements, dictés par un protocole précis, sont rythmés par Einstein on the Beach de Philip Glass, une œuvre emblématique du minimalisme musical en lien avec Einstein. En variant la vitesse de leurs déplacements, la performance matérialise la relativité du temps. Des textes de physiciens et philosophes projetés sur scène ajoutent une dimension intellectuelle et ironique. La musique minimaliste et répétitive de Glass renforce l’effet hypnotique et troublant d’un temps qui s’étire et se transforme.

En jouant sur le contraste entre la difficulté de vulgariser la physique et la puissance de l’art pour en exprimer la complexité, cette œuvre propose une réflexion sur la manière dont la performance et la mise en scène peuvent traduire des concepts scientifiques abstraits en expériences sensibles et immersives.


EN

The anecdote of the metronome in the plane, tinged with humor, illustrates the difficulty of empirically testing these concepts in everyday life and the tension between science and human perception.

Inspired by Albert Einstein's theory of relativity according to which time flows differently depending on the speed of an observer or the gravity of a place, these different performances explore the dilation of time. 

Arranged on a piano like abstract metronomes, six solid brass wheels, with an off-axis center of gravity approaching perpetual motion in their swing, evolve in different locations at different rates, illustrating this idea of ​​the variation of time in different places. 

In Course après la montre, Jean-François D'Or stages four performers dressed in black, equipped with headlamps and stopwatches, evolving at different speeds and directions in the dark. Their movements, dictated by a precise protocol, are punctuated by Philip Glass’s Einstein on the Beach, an emblematic work of musical minimalism linked to Einstein. By varying the speed of their movements, the performance materializes the relativity of time. Texts by physicists and philosophers projected on stage add an intellectual and ironic dimension. Glass’s minimalist and repetitive music reinforces the hypnotic and troubling effect of time that stretches and transforms. 

By playing on the contrast between the difficulty of popularizing physics and the power of art to express its complexity, this work offers a reflection on the way in which performance and staging can translate abstract scientific concepts into sensitive and immersive experiences.



Textes de physiciens et philosophes projetés lors de la performance /

Texts by physicists and philosophers projected during the performance /

Des violations de la relativité pourraient se manifester par des variations des battements d’horloges constituées d’antimatière, réfléchies dans un miroir et remontant le temps, et par l’étirement de la matière dans certaines directions.

Alan Kostelecky, physicien.



L'espace a trois dimensions, le temps une seule. Les différents temps ne sont pas simultanés, mais successifs, tandis que des espaces différents ne sont pas successifs mais simultanés.

Frédéric Laupies, philosophe.


Une horloge atomique peut vérifier si le temps s’écoule de la même manière dans différentes directions de l’espace.

Marc Lachièze-Rey, physicien.


Le temps existe seulement afin que tout ne se déroule pas au même moment.

Albert Einstein.


En rencontrant Charlie Chaplin, Albert Einstein se serait exclamé : Ce que j'admire le plus dans votre art, c'est son universalité. Vous ne dites rien et pourtant le monde vous comprend. Ce à quoi Chaplin lui aurait répondu : C'est vrai, mais votre réputation est encore plus

grande. Le monde vous admire alors que personne ne vous comprend.



EN

Violations of relativity could manifest themselves as variations in the ticking of clocks made of antimatter, reflected in a mirror and moving back in time, and by the stretching of matter in certain directions.

Alan Kostelecky, physicien.


Space has three dimensions, time has only one. Different times are not simultaneous, but successive, while different spaces are not successive but simultaneous.

Frédéric Laupies, philosophe.


An atomic clock can check whether time flows the same way in different directions in space.

Marc Lachièze-Rey, physicien.


Time exists only so that everything does not happen at the same time.

Albert Einstein.


Upon meeting Charlie Chaplin, Albert Einstein is said to have exclaimed: What I admire most about your art is its universality. You say nothing and yet the world understands you. To which Chaplin is said to have replied: That is true, but your reputation is even greater. The world admires you while no one understands you.



Extract from publication Carte blanche pour un trou noir, poétique du Cosmos, Jean-François D'Or, 2023.

Part of concert-performance Carte blanche pour un trou noir.

Satellite to exhibition COSMOS / CID Grand-Hornu & MUDAC Lausanne.

BUY INFO SHARE

Buy

How to buy this product ?

Info

Get more info

Share

Follow us

Newsletter